ウエールズのさんにん

(There were three jovial Welshmen)

 

ウエールズのさんにん

きいたところじゃ

かりにでかけたそうさ

聖ダビデの日

 

いちにちたっても

なにもみつからない

たかいマストのふね

みつけただけ

 

ひとりめ ありゃふねだと

ふたりめ ちがうと

さんにんめはきっぱり

おうちのえんとつ

 

ひとばんかりをして

なにもみつからない

くもからつきが

かおをだすだけ

 

ひとりめ ありゃつきだと

ふたりめ ちがうと

さんにんめはきっぱり

チーズのはんかけ

 

いちにちかりをして

なにもみつからない

しげみのハリネズミ

みのがしただけ

 

ひとりめ ありゃハリネズミ

ふたりめ ちがうと

さんにんめはきっぱり

さしすぎはりさし

 

ひとばんかりをして

なにもみつからない

はたけにいた野ウサギ

みのがしただけ

 

ひとりめ ありゃ野ウサギ

ふたりめ ちがうと

さんにんめはきっぱり

はぐれベコの子

 

いちにちかりをして

なにもみつからない

えだにとまったフクロウ

みのがしただけ

 

ひとりめありゃフクロウ

ふたりめ ちがうと

さんにんめはきっぱり

ひげながじいさん

 

 

or

 

 

 There were three jovial Welshmen,
As I have heard them say,
And they would go a-hunting
Upon St. David's day.

All the day they hunted,
And nothing could they find
But a ship a-sailing,
A-sailing with the wind.

One said it was a ship;
The other he said nay;
The third said it was a house,
With the chimney blown away.

And all the night they hunted,
And nothing could they find
But the moon a-gliding,
A-gliding with the wind.

One said it was the moon;
The other he said nay;
The third said it was a cheese,
And half o't cut away.

And all the day they hunted,
And nothing could they find
But a hedgehog in a bramble-bush,
And that they left behind.

The first said it was a hedgehog;
The second he said nay;
The third it was a pin-cushion,
And the pins stuck in wrong way.

And all the night they hunted,
And nothing could they find
But a hare in a turnip field,
And that they left behind.

The first said it was a hare;
The second he said nay;
The third said it was a calf,
And the cow had run away.

And all the day they hunted,
And nothing could they find
But an owl in a holly-tree,
And that they left behind.

One said it was an owl;
The other he said nay;
The third said 'twas an old man,
And his beard growing grey.

 

 

 ホーム