ウエールズのさんにん
(There were three jovial Welshmen)
ウエールズのさんにん
きいたところじゃ
かりにでかけたそうさ
聖ダビデの日
いちにちたっても
なにもみつからない
たかいマストのふね
みつけただけ
ひとりめ ありゃふねだと
ふたりめ ちがうと
さんにんめはきっぱり
おうちのえんとつ
ひとばんかりをして
なにもみつからない
くもからつきが
かおをだすだけ
ひとりめ ありゃつきだと
ふたりめ ちがうと
さんにんめはきっぱり
チーズのはんかけ
いちにちかりをして
なにもみつからない
しげみのハリネズミ
みのがしただけ
ひとりめ ありゃハリネズミ
ふたりめ ちがうと
さんにんめはきっぱり
さしすぎはりさし
ひとばんかりをして
なにもみつからない
はたけにいた野ウサギ
みのがしただけ
ひとりめ ありゃ野ウサギ
ふたりめ ちがうと
さんにんめはきっぱり
はぐれベコの子
いちにちかりをして
なにもみつからない
えだにとまったフクロウ
みのがしただけ
ひとりめありゃフクロウ
ふたりめ ちがうと
さんにんめはきっぱり
ひげながじいさん
or♪
There were three jovial Welshmen, As I have heard them say, And they would
go a-hunting Upon St. David's day.
All the day they hunted, And
nothing could they find But a ship a-sailing, A-sailing with the
wind.
One said it was a ship; The other he said nay; The third said
it was a house, With the chimney blown away.
And all the night they
hunted, And nothing could they find But the moon a-gliding, A-gliding
with the wind.
One said it was the moon; The other he said nay; The
third said it was a cheese, And half o't cut away.
And all the day
they hunted, And nothing could they find But a hedgehog in a
bramble-bush, And that they left behind.
The first said it was a
hedgehog; The second he said nay; The third it was a pin-cushion, And
the pins stuck in wrong way.
And all the night they hunted, And
nothing could they find But a hare in a turnip field, And that they left
behind.
The first said it was a hare; The second he said nay; The
third said it was a calf, And the cow had run away.
And all the day
they hunted, And nothing could they find But an owl in a
holly-tree, And that they left behind.
One said it was an owl; The
other he said nay; The third said 'twas an old man, And his beard growing
grey.
ホーム
|