まいごのひつじ

(Little Bo-peep)

 

ひつじがいないよ

どうすればいいの

ほっときゃいいのさ

そのうちもどるさ

 

まだもどらないよ

どうすればいいの

こえをきいたけど

ゆめのなかだったよ

 

もどってきたけど

どうすればいいの

しっぽがまだだよ

わすれてきたんだ

 

しっぽがないんじゃ

どうすればいいの

やまこえたにわたり

さがしにいくんだ

 

しっぽがあったよ

どうすればいいの

いっぴきいっぴき

つけてあげるのさ

 

 

or

 

 

Little Bo-peep has Lost her sheep,

And can't tell where to find them;

Leave them alone, and they'll come home,

And bring their tails behind them.

 

Little Bo-peep fell fast asleep,

And dreamt she heard them bleating;

But when she awoke, she found it a joke,

For they were still all fleeting.

 

Then up she took her little crook,

Determined for to find them;

She found them indeed, but it made her heart bleed,

For they'd left their tails behind them.

 

It happened one day, as Bo-peep did stray

Into a meadow hard by,

There she espied their tails side by side,

All hung on a tree to dry.

 

She heaved a sigh, and wiped her eye,

And over the hillocks went rambling,

And tried what she could, as a shepherdess should,

To tack again each to its lambkin.

 

 

 原詩の主人公はBo-peepちゃんですが、Bo-peep というのは「いないいないばあ」のことだそうです。

 

 

ホーム