ジャックとジル (Jack and Jill)
ジャックがころんで おでこすりむいた ジルがそれみて いっしょにころんだ
ジャックがおでこに ばんそうこはった ジルがそれみて くすくすわらった
ジャックがおこって ぷいとでてった ジルがそれみて あとをついてった
ジャックがひとりで ぶらんこにのってた ジルがそれみて いっしょにゆられた
or♪
Jack and Jill Went up the hill, To fetch a pail of water; Jack fell down, And broke his crown, And Jill came tumbling after.
Then up Jack got, And home did trot, As fast as he could caper; To old Dame Dob, Who patched his nob With vinegar and brown paper.
When Jill came in, How she did gain To see Jack's paper plaster; Her mother, vexed, Did beat her next, For laughing at Jack's disaster.
Now Jack did laugh And Jill did cry, But her tears did soon abate; Then Jill did say, That they should play At see-saw across the gate.
原詩ではジルがお母さんに怒られて泣き出してしまいます。 でも、すぐに仲直りして、「シーソーで遊ぼうよ」と言って終わります。
|