ジャックとジル

(Jack and Jill)

  

ジャックがころんで

おでこすりむいた

ジルがそれみて

いっしょにころんだ

 

ジャックがおでこに

ばんそうこはった

ジルがそれみて

くすくすわらった

 

ジャックがおこって

ぷいとでてった

ジルがそれみて

あとをついてった

 

ジャックがひとりで

ぶらんこにのってた

ジルがそれみて

いっしょにゆられた

 

 

or

 

 

Jack and Jill

Went up the hill,

To fetch a pail of water;

Jack fell down,

And broke his crown,

And Jill came tumbling after.

 

Then up Jack got,

And home did trot,

As fast as he could caper;

To old Dame Dob,

Who patched his nob

With vinegar and brown paper.

 

When Jill came in,

How she did gain

To see Jack's paper plaster;

Her mother, vexed,

Did beat her next,

For laughing at Jack's disaster.

 

Now Jack did laugh

And Jill did cry,

But her tears did soon abate;

Then Jill did say,

That they should play

At see-saw across the gate.

 

 

 原詩ではジルがお母さんに怒られて泣き出してしまいます。

 でも、すぐに仲直りして、「シーソーで遊ぼうよ」と言って終わります。

 

 

ホーム