ハートの女王

(The Queen of Hearts)

 

マザー・グース

 

 

ハートの女王様

パイをつくった

一日かかって

パイをつくった

めしつかいがこっそり

パイをぬすんだ

一つものこさず

パイをぬすんだ

 

ハートの王様が

パイをみつけた

めしつかいのぬすんだ

パイをみつけた

めしつかいはぶたれて

パイをかえした

もう二度としませんと

パイをかえした

 

スペードの王様が

メイドにキッス

女王様がみつけて

とてもおこった

スペードの女王様

メイドをぶって

おしろのそとへと

ほっぽりだした

 

スペードのめしつかい

メイドのために

ゆるしてほしいと

たのみつづけた

女王様はとても

こころうたれて

もうぶったりしないと

やくそくをした

 

クラブの王様が

らんぼうをした

女王様に手をあげ

らんぼうをした

クラブの女王様

おかえしをした

王様と女王様

けんかになった

 

クラブのめしつかい

みかたになると

女王様にむかって

やくそくをした

王様と女王様

けんかをすれば

くやむのはきまって

王様だから

 

ダイヤの王様は

すばらしいひと

女王様もとっても

やさしいひと

ところがめしつかい

みのほどしらず

二人のあいだを

いつもじゃまする

 

ダイヤの王様は

たまりかねて

めしつかいをつかまえ

しばりくび

王様と女王様

これであんしん

二人でなかよく

ずっとくらした

 

 

or

 

 

The Queen of Hearts

She made some tarts,

All on a summer's day;

The Knave of Hearts,

He stole the tarts

And took them clean away.

The King of Hearts

Called for the tarts,

And beat the Knave full sore;

The Knave of Hearts

brought back the tarts,

And vow'd he'd steal no more.

 

The King of Spades

He kissed the maids,

Which made the Queen full sore;

The Queen of Spades

She beat those maids,

And turned them out of door;

The Knave of Spades

Grieved for those jades

And did for them implore;

The Queen so gent

She did relent

And vow'd she ne're strike more.

 

The King of Clubs

He often drubs

His loving Queen and wife;

The Queen of Clubs

Returns him snubs,

And all is noise and strife;

The Knave of Clubs

Gives winks and rubs,

And swears he'll take no part;

For when our Kings

Will do such things,

They should be made to smart.

 

The Diamond king

I fain would sing,

And likewise his fair Queen;

But that the Knave,

A haughty slave,

Must needs step in between;

Good Diamond king,

With hempen string,

The haughty Knave destroy!

Then may your Queen

With mind serene,

Your royal bed enjoy.

 

 

ホーム  次へ