みずからをいましめて (Against Idleness and Mischief)
アイザック・ワッツ(Isaac Watts)
ちいさなハチはまじめだね きらきらひざしをうけながら はなからはなへととびまわり いちにちみつをあつめてる
ちいさなハチはきようだね きれいにすみかをととのえて あまいハチミツつくっては おへやにしっかりためている
ちいさなハチをみならって まじめにまなぼう、はたらこう なまけているとそのすきに あくまがこっそりしのびよる
どくしょにべんきょう、スポーツと きょうからしっかりとりくもう まいにちまじめにとりくめば きっとじぶんのためになる
How doth the little busy bee Improve each shining hour, And gather honey all the day From every opening flower!
How skillfully she builds her cell! How neat she spreads the wax! And labours hard to store it well With the sweet food she makes.
In works of labour or of skill, I would be busy too; For Satan finds some mischief still For idle hands to do.
In books, or work, or healthful play, Let my first years be passed, That I may give for every day Some good account at last
|